Приятного прочтения.
Фокин-Мокин
снизился до двух тысяч футов и вновь впился глазами в шоссе. Поток машин почти иссяк. Только... не может быть...
Зеленый грузовичок.
Ред опустился еще чуть ниже.
Пикап.
Он пролетел над грузовиком и взял рацию.
- Вижу возможную цель. Вижу возможную цель.
- Следую вашим указаниям, "Воздух".
- Хорошо. Только еще раз проверю.
Ред резко накренил машину влево: левое крыло провалилось вниз, правое взметнулось вверх, земля наклонилась, оглушительно взревел мотор. Самолет, стремительно рассекая воздух, сделал круг и оказался по правую сторону от дороги. Увидев впереди грузовик, Ред выровнял машину и сбросил обороты: рев мотора слышно за несколько миль, не стоит предупреждать их о грозящей опасности.
Ред нагнал пикап и, переключив управление в режим автопилота, навел на дорогу бинокль.
Зеленый пикап. Некрашеное левое переднее крыло. "Додж".
"Ну все, попались!"
Плавно развернувшись на 180°, он взял курс на юг, которым следовал минуты две, специально отдаляясь от цели, чтобы не вызвать подозрений. Ред затарабанил пальцами по ноге. Две минуты сорок секунд. Все, тянуть больше нельзя. Он вывел мотор на полную мощность.
Ред, обливаясь потом, развернул самолет по восходящей влево, набирая высоту.
- "Воздух" вызывает "Майка". "Воздух" вызывает "Майка". Как слышите? Прием. - Дай Бог, чтобы он не вышел из зоны их радиовидимости.
- Слышу вас хорошо, сэр, - раздался в радиоприемнике голос де ла Ривьеры.
- Возможная цель подтверждена. Они сейчас в двадцати милях к западу от перекрестка номер двести пятьдесят девять. Движутся в вашу сторону. Ждите их примерно в пятнадцать пятьдесят пять.
***
- Я вот что думаю, - заговорил Расс. - Это, так сказать, предположение. Выслушаешь?
Боб молчанием выразил согласие. Они как раз миновали перекресток №259 и теперь катили по щебеночно-асфальтовой дороге с односторонним движением под названием Талиблу. Она пролегала по гребню Уошито. Оклахомский участок дороги, в этот час пустынный, отличался неухоженностью: под колесами хрустел песок, клубилась пыль. С обеих сторон обрывы - не отвесные, но достаточно крутые, а внизу, также с обеих сторон, глубокие зеленые долины. Справа вздымались менее высокие хребты Джек-Форкс, Кьямэчис, Уайндинг-Стеэрс. Сознание Боба зарегистрировало какой-то едва уловимый посторонний шум, природа которого была ему не ясна, и потому он просто от него отмахнулся.
- Валяй, - дал добро Боб.
- Авторы фильмов и книг никогда не оперируют таким приемом, как случайное стечение обстоятельств. Никто не станет тратить деньги на то, чтобы посмотреть или прочитать, как какой-то парень ни с того ни с чего вдруг узнает что-то или что-то такое ни с того ни с чего вдруг случается с ним.
- Ну да. А "Форрест Гамп", по-твоему, разве не из подобного де
1
2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21
22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41
42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52